Translationen 

Datierung :
  • 1478 [Erscheinungsdatum]
Autor/Urheber:
Beteiligte (Werk):
Ortsbezüge (Werk):
Objekttyp: Digitalisiertes Werk
Weitere Angaben zum Werk: Einbändiges Werk
Deutsch [Sprache]
Kurzbeschreibung: Die handschriftlichen Eintragungen wurden mit Papier überklebt.
Inhalt:
  • Deckel
    Inhaltsverzeichnis
    Widmungsbrief des Autors an Georg von Absberg, Stuttgart 5.4.1478
    Widmungsbrief von Wyle an Pfalzgräfin Mechthild, Erzherzogin von Österreich, Esslingen 1.3.1462
    Translationen
    Erste Translatze: von Euriolo und lucrezia.
    Andere Translatze: von Gwiscardo und Sigismunda.
    Dritte Translatze: Getruwer nutzlicher rat.
    Vierde: Cosmo de medicis zu Florentz.
    Fünfte Translatze: ob ain wirt gest ladende danck sagen soll.
    Sechste Translatze: ob aim alten mane gebürlich syg....
    Sibente Translatze: Als der groß alexander die statt athenas belegert hatt.
    Achte Translatze: wie sanct bernhart sinem bruder raymundo bitte geben hat.
    Nünde Translatze: von den lollharten und beguden.
    Zechende Translatze: an den durlüchtigen hertzog sigmunden von österrych gestellet.
    Ailfte Translatze: wie und warum Maister Jerommus am Jünger maisters hansen hussen verbrennt wart.
    Zwölfte Translatze: wie Enee siluio trömet daß er in das ryche der küngen fröw gelück komen.
    Drizechende Tranlsatze: von dem guldin esel Lutziam.
    Vierzechende: ain ziere kostliche red und wieder rede von dem adel.
    Fünfzechende translatze: zwey loblich trösste des hochgelerten mans francisci petrarcha
    Sechzehende Schrift: lobe der fröwen wie die yewälten her Ire man hier inne übertreffen haben.
    Sibenzechende Translatze: costliche und zierliche red von poggio florentino.
    Achtzehende Schrifte: etlich leeren und underwysungen von überschriften.
    Handschriftlicher Vermerk
    Deckel
    Rücken
    Schnitte
Quelle/Sammlung: Freiburger historische Bestände - digital : Freiburger Inkunabeln
Weiter im Partnersystem: http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/wyle1478
Suche
Durchschnitt (0 Stimmen)